Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

Грандиозный провал: как парламент разрушил Brexit

Палата общин не поддержала подготовленное Терезой Мэй соглашение о Brexit

Такого провала правительства, который случился в британском парламенте, не было последние 95 лет. Речь о соглашении по Brexit, подготовленный премьером Терезой Мэй. Палата общин не поддержала его. Судьба сделки под вопросом. Брюссель собирает экстренный саммит, а британцы запасаются кофе и консервами до введения таможенных пошлин.
Трансляция
Вверху самая ранняя запись С начала
Вверху самая последняя запись С конца
00.45

Итак, депутаты Палаты общин заблокировали, хотя бы на время, сделку по Brexit, «простые» британцы начали скупать консервы и кофе в ожидании таможенных пошлин, премьер Мэй может начать написание мемуаров, а евро чиновники в Брюсселе в один голос заговорили о созыве экстренного саммита по итогам решения в Лондоне. Таков итог голосования в британском парламенте. «Газета. Ru» продолжит следить за скандальными разводом Британии с Евросоюзом.

00.30

Британские эксперты срочно подсчитали, насколько провальной оказалась позиция Мэй. Ее вариант сделки с ЕС отклонен в парламенте с разницей в 230 голосов депутатов, что стало самым крупным поражением кого-либо премьер- министров Великобритании в парламенте за последние 95 лет.

00.25

Премьер-министр Испании Педро Санчес сообщил через свой Twitter, что его правительство сожалеет об отрицательных итогах голосования в британском парламенте. «Соглашение с ЕС является лучшим из возможных [вариантов], а неупорядоченный выход стал бы негативным для ЕС и катастрофическим для Великобритании», — считает Санчес.

00.20

По его мнению, результаты голосования в британском парламенте свидетельствуют о том, что неупорядоченный Brexit теперь «практически неизбежен». То есть, соглашения о мирном разводе Британии и ЕС принято не будет, а граница и таможня появятся.

00.16

Теперь пришла пора волноваться властям ЕС. Зампред фракции Свободной демократической партии в германском Бундестаге Александер граф Ламбсдорфф призвал как можно скорее провести чрезвычайный саммит ЕС. «Евросоюз должен сейчас собраться на чрезвычайный саммит, чтобы обсудить последствия этого решения», - считает Ламбсдорфф.

00.10

Похоже, весь сегодняшний день уйдет на процедуру вынесения вотума недоверия правительству Мэй. Но это не внесет ясности, чего же хочет британский парламент? Не исключено, что впереди новый референдум, который отменит решение предыдущего о выходе из ЕС.

00.05

Некоторые британцы стали запасаться продуктами питания с Большой земли, не дожидаясь появления таможни на границе с ЕС. Наибольшим спросом пользуются крекеры, твердый сыр, макароны, консервированные супы, чай, кофе и орехи.

23.59

Повод для паники у британцев есть. По экспертным оценкам, примерно треть всех продуктов, потребляемых британцами, поставляются из стран ЕС. Так что, беспорядки и грабежи торговых лавок возможны. Ранее гThe Guardian сообщала, что британская полиция готовит около 1 тысячи стражей порядка для переброски в Северную Ирландию, если там начнутся волнения из-за Brexit.

23.53

Как сообщает CNN, полиция Лондона усиливает меры безопасности на улицах, опасаясь, что граждане начнут в панике скупать продукты питания. Есть опасения и по поводу грабежей ритейлеров.

23.48

«Я принял к сведению результаты голосования и сожалею о них... Риск неупорядоченного выхода Соединённого Королевства вырос после этого голосования. Хотя мы не хотим, чтобы это произошло, Еврокомиссия активизирует подготовку, чтобы гарантировать, что ЕС полностью готов», — добавил Юнкер.

23.44

Пресс-служба главы Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера распространила заявление еврочиновника по итогам голосования британского парламента. Угроза неконтролируемого выхода Великобритании из ЕС выросла, в связи с чем ЕК активизирует подготовку к подобному варианту развития событий, подчеркнул он.

23:40

Между тем BBC подготовило наглядную картинку вариантов дальнейшего развития событий. Так, если правительству Терезы Мэй в течение ближайших дней удастся отыграть поражение в парламенте, оно останется на своем месте. Если нет, то тут две развилки: первый вариант - смена премьера, второй - возможность договориться в течение 14 дней. Если вторая развилка приводит к победе правительства, то меняется лишь часть политики кабмина, а его состав остается прежним, при худшем же для действующей власти сценарии в стране объявляются всеобщие выборы.

23.25

Уточним: для того, чтобы сделка прошла через парламент, нужно было набрать простое большинство голосов — 320 голосов из 650. Кстати, в британском парламенте есть неголосующие члены, например, спикер.

23:19

Одним из первых откликнулся Дональд Туск.

«Если сделка невозможна, и никто не хочет сделки, то у кого, наконец, хватит смелости сказать, какое единственное положительное решение?» - написал он в своем твиттере.

23:15

Руководство ЕС уже высказало сожаление по поводу такого решения Палаты общин.

23:11

Между тем в социальных сетях новость о провале Мэй уже назвали «величайшим провалом правительства нашего времени».

23:09

Лидер палаты Андреа Лидсом говорит, что парламент рассмотрит внесенное лейбористами предложение о недоверии правительству 16 января. Палата планирует посвятить обсуждению этого вопроса весь день - до семи часов вечера.

23:04

Результатом сегодняшнего голосования является крупнейшее поражение правительства с 1920-х годов, подчеркнул Корбин. После двух лет переговоров этот приговор является «абсолютно решающим».

«Ни одна сделка не должна быть снята со стола, должен быть обеспечен постоянный таможенный союз, и должны быть гарантированы права и защита людей», - отмечает Корбин.

22:59

Тереза Мэй «закрыла двери для диалога», заявил он. «За последние два года у нее был только один приоритет - Консервативная партия», - добавил Корбин.

22:58

Лейбористы не заставили себя ждать. Лидер оппозиции Джереми Корбин заявил, что выдвинул вотум недоверия правительству Терезы Мэй.

22:53

Премьер в своем выступлении также отметила, что правительство 16 января найдет время для обсуждения вопроса о недоверии, если он будет представлен лейбористской партией.

22:48

Такой результат был ожидаем не только для экспертов, но и для самой Терезы Мэй. Это чувствуется по тону ее выступления. Премьер взяла слово в парламенте после голосования. «Сегодняшнее голосование ничего не говорит нам о том, что как парламент намерен выполнить решение, принятое людьми на референдуме», - отмечает она.

Граждане ЕС внутри Британии и граждане Великобритании, живущие в ЕС, заслуживают ясности как можно скорее, подчеркнула Мэй.

22:47

Тереза ​​Мэй проиграла. Теперь у ее правительство три дня на план «В».

22:45

И вот результаты: 202 парламентария «за» сделку Терезы Мэй, 432 - против.

22:39

После этого идет голосование по самому документу.

22:37

На первом этапе парламентарии решают судьбу поправок, о которых мы писали выше.

22:34

Перед началом процедуры голосования к парламентариям вновь обратилась премьер-министр Великобритании.

«Я призываю всех не допустить варианта выхода из ЕС без этой сделки... Пришло время для того, чтобы мы приняли решение, которое определит будущее нашей страны на десятилетия», — сказала она.

22:31

Британские СМИ сообщают, что в Палате общин британского парламента началось голосование по тексту правительственного соглашения о выходе Великобритании из состава Евросоюза, которое ранее Тереза Мэй согласовала с Брюсселем.

22:27

За последний месяц самое высокое значение британской валюты составило $1,29 за один фунт, самое низкое - $1,247.

22:24

С другой стороны, британский FTSE 100 15 января - перед голосованием по сделке Мэй с Брюсселем прибавил 0,58%, до 6895,02 пункта, став лидером по росту среди европейских индексов. Дело в том, что ослабление фунта позитивно сказывается на стоимости акций экспортоориентированных британских компаний.

22:21

Страсти вокруг Brexit негативно влияют на фунт стерлинга. В ходе торгов во вторник курс британской валюты к доллару опускался до 1,2712 доллара за фунт с уровня прошлого закрытия в 1,2863 доллара. При том, что и накануне фунт стерлингов демонстрировал снижение. Курс британской валюты снизился примерно на 1%.

22:16

Сроки переговоров будут продлены, в какой-то степени отрицательное решение парламента может сыграть команде Мэй на руку в том плане что она попытается устранить ранее не замеченные недоточеты в сторонах сделки но время может начать играть против плана Мэй уже в мае когда начнутся выборы в европарламент где уже в теории британцев почти вычеркнули, полагает Антонов.

22:13

Объективно внутри Британии остается масса неразрешенных вопросов, которые уже очень долго муссируются в разных кругах и СМИ, и основной имидж Brexit для рядовых британцев и политиков уже давно подпорчен, считает аналитик. Та экономическая ситуация, в которой сейчас находится Британия при предполагаемом выходе ее из ЕС в конце марта может вовсе привести к дальнейшему расколу внутри правящих кругов, и именно по этой причине Британия в Brexit, вероятнее, поставит себя на паузу.

22:09

Вероятность что так называемая сделка Мэй получит парламентское одобрение крайне низкая, в большей массе парламентарии уже дали понять что не намерены поддерживать премьер-министра чей рейтинг и авторитет за последние годы стремительно снизился, говорит аналитик «Алор брокер» Алексей Антонов.

22:00

Между тем приближается час Х - время голосования в британском парламенте.

21:58

Вообще, подобная ситуация в британском парламенте могла бы быть урегулирована иначе. Газета отмечает, что в отсутствие парламентария из-за позднего срока беременности или по другой причине, таким лицам находят человека из оппозиционной партии, который также не голосует. Таким образом, формальное отсутствие парламентария на результаты голосования не влияет. Но Сиддик уже дала понять, что готова рисковать ради своего права волеизъявления.

21:52

А вот депутат британского парламента от Лейбористской партии Тулип Сиддик, напротив, решила перенести свои роды ради голосования по Brexit, пишет газета Evening Standard.

Сиддик, несмотря на непростую беременность, решила перенести кесарево сечение на два дня.

«Врачи были предельно ясными, говоря о своих юридических и медицинских обязанностях. Это рискованная беременность, и я делаю это вопреки советам врачей», - цитирует издание Сиддик.

21:46

Вокруг судьбоносного голосования уже происходит не мало событий. Так, на этой неделе член британского правительства Гарет Джонсон ушел в отставку из-за несогласия с проектом сделки с ЕС по Brexit. «Я пришел к выводу, что по совести я не могу поддерживать позицию правительства, когда очевидно, что она причинит ущерб нашим национальным интересам», - написал Джонсон в письме к парламенту.

21:40

Собственно, если голосование в парламенте сегодня провалится, то у Мэй будет еще три дня, чтобы представить сценарий дальнейшего развития событий. В том числе, она может пойти на повторное голосование в парламенте.

21:34

После выступления на заводе Мэй приехала в парламент, где в очередной раз попросила законодателей дать ей шанс на сделку с ЕС в предложенном ей варианте.

«Нет, это не идеально. И да, это компромисс», - сказала она, предложив подумать о том, как будет оцениваться любое их решение в учебниках истории. Мэй также заявила, что существует риск распада Соединенного Королевства, если парламент проголосует против соглашения по Brexit.

21:31

Тереза Мэй призвала депутатов поддержать ее сделку по Brexit «ради страны».

21:25

По ее словам, наиболее вероятным итогом отказа от Brexit станет «паралич деятельности парламента». «В нашей стране никогда не было референдума, результат которого бы не уважался», - добавила премьер, имея в виду референдум 2016 года, запустивший процедуру выхода из ЕС.

21:19

Мэй считает необходимым реализацию итогов референдума 2016 года о выходе страны из ЕС, иначе доверие к институтам британской демократии, по ее словам, будет подорвано.

21:14

Накануне она выступила на территории завода в Сток-он-Трент с речью в поддержку Brexit. В частности, Мэй предупредила, что «развод» будет в полной опасности, если политики отложат процедуру выхода на лето.

21:11

Со своей стороны Мэй постаралась сделать все, чтобы не допустить такого развития событий.

21:07

Развод без сделки - один из вариантов развития событий, если Палате общин согласовать сделку Мэй не удастся. Эксперты неоднократно предупреждали, что это худший из возможных вариантов. Ибо «развод» без соглашения приведет к серьезным экономическим сложностям, и в том числе издержкам для потребителей.

21:03

Здесь уже громко протестуют консерваторы. В партии тори активно звучат голоса за то, что Британия должна покинуть ЕС без предварительных договоренностей. Тогда Лондон сможет вести независимую торговую политику, сотрудничая со странами по всему миру через Всемирную торговую организацию.

20:59

Во-первых, королевство остается в единой таможенной зоне с ЕС. По факту это может стать препятствием заключению Лондоном прямых торговых сделок с третьими странами. Во-вторых, Северная Ирландия должна будет следовать регламентам ЕЕС, которые определяются ЕС, а сама Британия в одностороннем порядке выйти из механизма backstop не сможет.

20:52

Кроме того, некоторые члены парламента недовольны механизмом backstop, прописанным в соглашении. Речь идет о регулировании ситуации между Ирландией, сохраняющей членство ЕС и Северной Ирландией, которая входит в состав Соединенного Королевства. Предполагается, что если до конца переходного периода, то есть до 31 декабря 2020 года, Лондон и Брюссель не смогут достичь соглашения, позволяющего избежать появления физической границы между этими сторонами, то вступят в силу два условия, позволяющие сохранять прозрачность границы между Ирландиями.

20:49

Так, к примеру, Джереми Корбин заявляет, что предложенный Мэй вариант «развода» не гарантирует поддержания стабильности британской экономики. Он, в частности, добивается от премьера гарантий, что после выхода из ЕС Лондон продолжит соблюдать принятые в Евросоюзе права трудящихся.

20:45

Вслед за недовольным населением, парламентарии говорят о невыгодном характере сделки Мэй и требуют от премьера дополнительных гарантий.

20:41

Само голосование по соглашению намечено на 19:00 по местному времени или 22:00 мск. Однако шансы на его поддержку парламентом невелики.

20:37

Третья поправка, предложенная парламентариями, касается регулирования режима пребывания Северной Ирландии в составе таможенного союза ЕС и единого европейского рынка после переходного периода, четвертая - предлагает закрепить за Лондоном право одностороннего отказа от данного механизма.

20:31

Тема второго референдума много месяцев витает в воздухе Туманного Альбиона. Ключевой момент: какой вопрос выносить на новый плебисцит? Большинство парламентариев выступают за то, чтобы вариант сохранения членства Британии в ЕС каким-то образом сохранялся. Но по ряду причин, это решение обратной силы не имеет.

20:23

Этот вопрос, действительно, вызывает много споров в самой Британии. В целом, жители королевства разочарованы развитием истории «развода» с ЕС. Как написала в своем Twitter депутат-консерватор Сара Вулластон, «премьер-министр согласовала сделку, которая демонстрирует, что невозможно реализовать фантастический вариант Brexit. Условия этой сделки отличаются от тех заоблачных обещаний, которые были даны в ходе референдума».

20:19

Вторую поправку предложил лидер фракции Шотландской национальной партии Иэн Блэкфорд. Он выступает за второй референдум. Парламентарий считает, что вопрос о членстве в едином рынке и таможенном союзе необходимо вынести на всенародное обсуждение.

20:13

Кроме самого документа, депутатам предстоит обсудить четыре поправки к соглашению об условиях Brexit. Первая - о создании таможенного союза и единого рынка с ЕС после Brexit. Ее предложил лидер лейбористов Джереми Корбин.

20:09

Документ, который Мэй согласовала с Брюсселем, содержит 585 страниц.

20:01

Предлагаемая Мэй сделка предполагает, что Британия покинет Евросоюз 29 марта этого года, но при этом до конца 2020 останется частью Таможенного союза ЕС и Европейского единого рынка (ЕЕС).

Во время переходного периода Лондон и Брюссель согласуют параметры дальнейшего сотрудничества. При этом урегулированием споров между ЕС и Британией и возможные изменения в соглашение о Brexit будут вноситься специальной совместной комиссией Joint Committee, созданную с участием экспертов из Великобритании и ЕС.

19:52

Добрый вечер, дорогие читатели. Британский премьер Тереза Мэй вынесла на голосование парламента соглашение о выходе Великобритании из Евросоюза. Голосование проходит сегодня в палате общин. Газета.Ru вместе с вами следит за одним из ключевых событий в эпопее с «евроразводом».

Появились новые записи
показать
Новости и материалы
Назван продукт, снижающий риск развития диабета и ожирения
Москвичу выписали штраф за флаг запрещенной террористической организации на машине
В Британии сочли, что решение об изъятии активов РФ должно быть общим
Платину увели со сцены сотрудники ОМОН на концерте в Томске
В МИД Италии объяснили, кто примет решение по использованию российских активов
Американским фигуристам вручили шоколадные золотые медали за ОИ
В МВФ оценили устойчивость экономики РФ перед санкциями
Злоупотребление молоком может привести к инфаркту, рассказала врач
Эндокринолог Киселева: избыток молока в диете может привести к инфаркту
Назван первый коллектив-участник шоу «ВИА Суперстар»
В «Укрэнерго» рассказали о проблемах в энергосистеме страны
В Саратовской области грузовик столкнулся с машиной с людьми в салоне
В МВФ сообщили о высоком уровне доходов от экспорта нефти
Мужчина на Volkswagen Golf шесть раз въехал в автомобиль с семьей
В ЕС отреагировали на упреки Трампа о недостаточной помощи Украине
В Венгрии сочли, что Брюссель играет с огнем и искушает Бога
Задержанное в Германии судно, подозреваемое в нарушении санкций, освободили
Еще невышедший смартфон Google Pixel 9 Pro сравнили с iPhone
В Англии уверены, что правительство не разрешит российскому игроку перейти в клуб АПЛ
Все новости