Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

Путин приехал с геологами: Россия поищет нефть в Монголии

Владимир Путин встречается с президентом Монголии

Владимир Путин прилетел в Монголию, где встретился с главой государства Халтмаагийном Баттулгой. Переговоры лидеров двух стран прошли в юрте. Путин и Баттулга по итогам встречи заключили бессрочный договор о дружественных отношениях и всеобъемлющем стратегическом партнерстве. Помимо переговоров, президенты России и Монголии возложили венок к памятнику маршалу Жукову в честь 80-летия битвы на Халхин-Голе. «Газета.Ru» следила за визитом Путина в режиме онлайн.
Трансляция
Вверху самая ранняя запись С начала
Вверху самая последняя запись С конца
14.30

На этом, дорогие читатели «Газеты.Ru», мы заканчиваем онлайн-репортаж. Спасибо, что вы были с нами. Мы обязательно продолжим следить за событиями в России и мире, а также рассказывать вам о самых важных из них.

14.25

Россия и Монголия заключили соглашение о создании российско-монгольского фонда инвестиционного сотрудничества, отметил глава Российского фонда прямых инвестиций (РФПИ) Кирилл Дмитриев. По его словам, фонд нацелен на значительное наращивание объема инвестиционного сотрудничества.

«Совместный фонд поможет российским компаниям лучше сотрудничать с монгольскими», — подчеркнул Дмитриев.

14.13

В то же время, по итогам визита Путина в Монголию, были подписаны протоколы между кабинетами министров двух стран о возобновлении действия Соглашения между правительствами России и Монголии об оказании Монголии военно-технической помощи на безвозмездной основе от 3 марта 2004 года.

13.55

При этом Путина в Улан-Баторе встретили всадники в форме личной гвардии Великого хана. Духовой оркестр исполнил гимн России и Монголии, а одетая в национальные одеяния маленькая девочка вручила Путину цветы.

13.47

По словам президента России, «Росатом» рассматривает возможность создания в Монголии центра ядерной науки для использования радиационных технологий в медицине, промышленности и других областях. Путин также подчеркнул, что Россия традиционно является надежным поставщиком энергетических ресурсов в Монголию.

13.33

Между тем Путин в ходе визита в Монголию заявил, что Москва и Улан-Батор могут существенно увеличить объем двусторонней торговли.

«Есть все возможности не только вернуться к пиковым показателям товарооборота в 2012 году, но и двигаться дальше, расширять двусторонние торговые обмены», — сказал президент России.

13.25

«Битва на Халхин-Голе — это историческое свидетельство геостратегической, геополитической значимости нашей дружбы», — подчеркнул председатель Великого государственного хурала Монголии на встрече с Путиным.

13.14

В то же время председатель парламента Монголии на встрече с президентом России процитировал слова великого русского полководца Александра Суворова об искренности и дружбе. По словам Занданшатара, присутствие Путина на нынешних торжествах «свидетельствует о том, что руководство России и российский народ придают большое значение дружбе между странами».

13.05

При этом в рамках визита Путина в Монголию Росгеология и монгольское агентство полезных ископаемых и нефти подписали соглашение о сотрудничестве в сфере разведки полезных ископаемых. Стороны также намерены сотрудничать в сфере поиска, разведки и эксплуатации месторождений подземных пресных вод.

12.54

«Визит проходит в рамках праздничных торжественных мероприятий, связанных с юбилеем победы на Халхин-Голе. Это подчеркивает и историческую близость наших народов, и является хорошим поводом для развития отношений в будущем», — добавил Путин.

12.45

Путин также встретился с председателем Великого государственного хурала Монголии Гомбожавын Занданшатаром. В ходе переговоров стороны по-русски обсудили значение победы на Халхин-Голе.

«Вы блестяще владеете русским языком, что нам очень приятно», — отметил президент России.

12.34

В то же время Путин заявил, что подписание договора о дружественных отношениях и всеобъемлющем стратегическом партнерстве между Монголией и Россией является важным событием.

«Надеюсь что мы будем двигаться вперед, основываясь на солидном фундаменте», — добавил президент России.

12.22

Кроме того, премьер Монголии отметил, что визит президента России проходит в годовщину победы в битве на реке Халхин-Гол.

«Мы были вместе и в трудные годы войны, а также в годы мирного созидания. Наши отцы и деды создали эту крепкую дружбу. Мы должны не забывать, чтить и сохранить память и подвиг наших отцов и дедов», — заявил Хурэлсух.

12.15

В свою очередь, Хурэслух заявил, что по итогам визита Путина двусторонние отношения были подняты на качественно высокий уровень.

«Были согласованы и подписаны документы, которые имеют важное значение для наших двусторонних отношений», — добавил премьер Монголии.

12.07

Президент России также провел встречу с премьер-министром Монголии Ухнаагийном Хурэлсуха. Путин пригласил главу монгольского кабмина в Москву.

«Надеюсь, что профильные ведомства и министерство иностранных дел в краткие сроки согласуют дату, ваш визит и подготовят поездку в Россию», — сказал президент России на встрече с Хурэслухом.

12.01

Путин и Баттулга прибыли к памятнику Георгию Жукову в Улан-Баторе. Лидеры двух стран приняли участие в торжественной церемонии возложения венка к памятнику. В ходе мероприятия Путин и Баттулга прослушали гимны России и Монголии, а также пообщались с ветеранами битвы на реке Халхин-Голе.

11.53

Президент России также рассказал о российско-монгольском фонде инвестиционного сотрудничества. По его словам, Москва и Улан-Батор будут совместно реализовывать новые проекты, в том числе в сфере инфраструктуры, в горнорудной промышленности, энергетике, агропроме.

«Капиталовложения фонда будут осуществляться главным образом в национальных валютах наших стран», — сказал Путин.

11.45

При этом Путин отметил, что многолетняя дружба и взаимная выручка являются твердой основой для развития российско-монгольских отношений.

«Визит в Монголию приурочен к торжественным мероприятиям, посвященным юбилею совместной победы на реке Халхин-Гол. 80 лет назад, в 1939 году, советские и монгольские воины, сражаясь плечом к плечу, дали жесткий отпор агрессору и вместе отстояли суверенитет и территориальную целостность Монголии. Достигнутая победа охладила воинствующий пыл захватчиков, гарантировала безопасность дальневосточных рубежей Советского союза в трудные годы Великой отечественной войны», — подчеркнул президент России на пресс-конференции по итогам переговоров с Баттулгой.

11.34

В свою очередь, Баттулга заявил, что Монголия в скором времени намерена открыть торгпредство во Владивостоке.

«Выражаю благодарность за то, что правительство России открыло торговое представительство в нашей стране. В результате этих мер должны активизироваться экономические отношения», — добавил президент Монголии.

11.23

Президент России подчеркнул, что его переговоры с лидером Монголии были содержательными и конструктивными. «Мы обсудили широкий круг двухсторонних вопросов, обменялись мнениями по актуальной международной и региональной проблематике», — отметил Путин.

11.10

В ходе встречи Путин и Баттулга поговорили о военно-техническом и антитеррористическом сотрудничестве между Монголией и Россией.

«Считаем взаимодействие в этой области важнейшим фактором обеспечения безопасности в Азии», — сказал президент России на пресс-конференции по итогам переговоров.

11.01

Россия готова участвовать в развитии сети железных дорог в Монголии, заявил Путин на пресс-конференции по итогам переговоров с президентом Монголии.

«Российские железнодорожники готовы помогать монгольским партнерам в модернизации путей, обновлении локомотивного парка, строительстве новых транспортных магистралей», — добавил президент России.

10.53

Президент России добавил, что Баттулги прибудет во Владивосток на Восточный экономический форум. В конце пресс-конференции Путин отметил, что у него также запланированы отдельные беседы с председателем Великого хурала Монголии Гомбожавыном Занданшатаром и премьер-министром Ухнаагийном Хурэлсухом.

10.50

По словам Путина, среди приоритетных вопросов в рамках двухстороннего сотрудничества, обсуждалось развитие сотрудничества двух стран в области транспорта, сельского хозяйства, энергетики и электроэнергетики, банковской сферы и мирного атома.

10.45

Президент России также отметил расширение взаимодействия в формате Россия-Монголия-Китай. Путин подчеркнул, совместная работа с монгольскими коллегами будут способствовать развитию сотрудничества Москвы и Улан-Батора.

10.40

В свою очередь, Путин рассказал о помощи Монголии СССР во время Великой Отечественной войны. Он также добавил, что благодарен Баттулги за то, что тот принял приглашение на празднование юбилея Дня Победы.

10.38

Он также добавил, что дружественные отношения Монголии и России поднялись на новый уровень. Баттулга поблагодарил Путина за визит в Улан-Батор.

10.35

Президент Монголии заявил, что принял приглашение Путина на празднование юбилея Дня Победы. По его словам, на мероприятие будет присутствовать делегация страны в широком составе.

10.33

По итогам переговоров Москва и Улан-Батор заключили 10 соглашений о развитии сотрудничества в различных областях. Правительства двух стран заключили соглашения о сотрудничестве в области борьбы с терроризмом и о содействии межрегиональному и приграничному сотрудничеству.

10.27

На переговорах лидеры двух стран обсудили перспективы сотрудничества, в том числе ход реализации Среднесрочной программы развития стратегического партнерства.

Путин и Баттулга также затронули вопросы координацию в рамках ООН, ШОС и взаимодействия с Китаем.

10.23

Путин и Баттулга после переговоров подписали новый Договор о дружественных отношениях и всеобъемлющем стратегическом партнерстве между РФ и Монголией.

10.20

Президент России на встрече с монгольским коллегой отметил, что после Второй мировой войны отношения двух стран развивались самым наилучшим образом. «Характеризовались именно качеством, имею в виду союзничество фактическое, братские отношения между народами», — добавил Путин.

10.17

Переговоры Путина с Баттулгой проходят в Государственном дворце, но не в кабинете, а в юрте, установленной на пятом этаже дворца.

10.14

В свою очередь, президент Монголии признался, что очень рад видеть российского лидера в Улан-Баторе в дни, когда отмечается 80-летие исторической победы на Халхин-Голе. По словам Баттулги, особенно впечатляющим стало показательное выступление «Русских витязей».

10.05

«Юбилейная дата битвы на Халхин-Голе объединяет оба наших народа. Советский Союз в свое время решительно поддержал Монголию в связи с внешней агрессией, но и Монголия ответила Советскому Союзу, нашей стране тем же во время Великой Отечественной войны, во время Второй мировой войны, делала все, что в ее силах, чтобы поддержать Советский Союз в борьбе против нацизма», — заявил Путин.

9.55

Владимир Путин в ходе встречи отметил, что между народами России и Монголии существуют братские отношения.

9.41

По словам Путина, общий интерес помогает и встречаться чаще. «Конечно, стараемся встречаться не только на политических мероприятиях или экономических форумах, но и на трибунах чемпионатов мира по дзюдо», — добавил президент России.

9.25

Сам Баттулга является всемирно известным мастером единоборств. Он окончил Училище изобразительных искусств Монголии по специальности «художник», трижды участвовал в чемпионате мира по самбо и завоевал целый набор медалей: золото, серебро и бронзу.

9.18

О том, что президентов объединяет интерес к спорту, сам Путин упоминал в интервью «Одрийн сонин». По его словам, обоюдный интерес к единоборствам, в частности, к дзюдо и самбо, помог им с Халтмаагийном Баттулгой «настроиться на одну волну» и поддерживать эффективный диалог.

«Для меня дзюдо — это не просто спорт. Дзюдо воспитывает в человеке силу воли, уважительное отношение к окружающим, выдержку, умение держать удар и с достоинством выходить из сложных ситуаций», — подчеркнул российский лидер.

9.03

Предполагается, что Путин пригласит монгольского коллегу на турнир по дзюдо, который состоится во Владивостоке 5 сентября. «И наш президент, и Баттулга разделяют увлечение дзюдо, они вместе побывали на целом ряде международных турниров», — сообщил Ушаков.

8.50

По словам Ушакова, в числе международных вопросов будет обсуждаться взаимодействие в тройке Россия — Китай — Монголия и перспективы координации действий в рамках ШОС. Монгольская сторона все еще рассматривает возможность присоединения к этому формату.

8.43

Еще одним важным направлением сотрудничества президент России считает энергетику. Российские компании поставляют электроэнергию в Монголию и участвуют в техническом перевооружении ее генерирующих мощностей. Кроме того, ведутся переговоры о создании нескольких совместных заповедников в приграничных районах, прорабатывается возможность наращивания сотрудничества в гражданской авиации.

8.37

Путин напомнил «Одрийн сонин», что в этом году исполнилось 70 лет флагману двустороннего хозяйственного взаимодействия — межгосударственному совместному предприятию «Улан-Баторская железная дорога». «Шестьдесят лет назад при содействии наших специалистов началось освоение целинных земель Монголии», — отметил российский президент.

8.31

На сегодняшний день Россия находится на втором месте во внешней торговле Монголии после Китая. В прошлом году товарооборот увеличился на 21%, до $1,65 млрд, а за последние полгода — еще на 11,8%, до $800 млн. Путин сказал «Одрийн сонин», что в двустороннем диалоге большое внимание уделяется транспортноинфраструктурной сфере и дальнейшему раскрытию транзитного потенциала Монголии. Для этого РЖД собирается модернизировать Улан-Баторскую железную дорогу — ключевую для страны транспортную артерию.

8.23

На переговорах предполагается обсудить нынешнее состояние и перспективы дальнейшего развития российско-монгольского взаимодействия, а также ряд актуальных региональных и международных проблем.

8.15

Что касается самих переговоров лидеров двух стран, как ранее сообщал помощник президента России Юрий Ушаков, по их итогам состоится подписание межгосударственных, межправительственных и межведомственных документов, в том числе нового Договора о дружественных отношениях и всеобъемлющем стратегическом партнерстве между Российской Федерацией и Монголией. Этот документ, составленный на основе Договора о дружественных отношениях и сотрудничестве от 1993 года, будет иметь бессрочный характер.

8.06

Кроме того, впервые жители и гости Чойбалсана приняли участие в шествии «Бессмертный полк» с фотографиями своих родных, которые сражались в боях при Халхин-Голе. Вслед за ними проследовали ретро-автомобили, спортсмены велосипедного клуба и российская делегация, сообщили в пресс-службе Восточного военного округа.

7.58

В военном параде впревые приняли участие вертолеты Ми-8АМТШ и Ми-24 авиабазы Восточного военного округа. Авиация ровными линиями пролетела над мемориальным комплексом. На фланговых площадках мемориала был организован статический показ образцов военной техники ВС Монголии и России.

7.50

Военнослужащие тактических групп обоих государств отработали строевые приемы и торжественным маршем прошли мимо трибун под музыкальное сопровождение совместного российско-монгольского военного оркестра.

7.41

При этом российскую сторону на параде представляли военные из города Кяхта Бурятии. В праздновании юбилея победы также приняли участие ветераны, юнармейцы, общественные организации из Забайкалья и Бурятии.

7.35

В монгольском городе Чойбалсан на площади Независимости у мемориала героям Монголии 29 августа состоялся торжественный парад в честь 80-летия победы советско-монгольских войск на реке Халхин-Гол. В торжественной церемонии приняли участие военнослужащие тактических групп мотострелкового соединения Восточного военного округа и Вооруженных сил Монголии. Они же участвовали в совместный российско-монгольских военных учениях «Селенга-2019», которые завершились на прошлой неделе.

7.23

Путин прилетел в Улан-Батор из пострадавшей от паводка Иркутской области. Там сейчас продолжаются восстановительные работы. Из Улан-Батора российский лидер направится во Владивосток на Восточный экономический форум.

7.10

Российский лидер также пригласил своего монгольского коллегу на празднование юбилея Дня Победы. «Рассчитываем, что в мае следующего года Президент Монголии Халтмаагийн Баттулга примет участие в торжествах по случаю 75‑летия Победы в Великой Отечественной войне, которые пройдут в Москве», — сказал президент.

6.58

Путин в интервью монгольской газете «Одрийн сонин» подчеркнул, что в России с благодарностью вспоминают помощь Монголии в суровые годы Великой Отечественной войны. «Монгольские граждане пересылали советским бойцам, воевавшим на фронте, теплые вещи, продовольствие, передавали в конные части своих лошадей. Отказывая себе во многом, собрали средства на формирование танковой колонны «Революционная Монголия» и истребительной эскадрильи «Монгольский арат», — отметил российский лидер.

6.51

Части Красной армии вместе с монгольскими военными разгромили японцев в боях на реке Халхин-Гол. Победа имела существенное военно‑политическое значение: она стала одной из основных причин отказа Японии от нападения на Советский Союз в 1941 году. Благодаря этому советскому руководству удалось перебросить на запад страны части и соединения, отражавшие нападение немецко-фашистских захватчиков в битве под Москвой.

6.43

Победа в сентябре 1939 года стала одним из самых знаковых событий общей истории народов Монголии и СССР, а теперь — России. К тому моменту Япония уже оккупировала север Китая — локальный вооруженный конфликт из-за ее территориальных претензий продолжался с весны по осень 1939 года. СССР выступил на стороне Монголии.

6.30

Кроме того, в ходе своего визита российский лидер примет участие в торжественных мероприятиях, посвященных 80-летию Победы советских и монгольских войск в боях на Халхин-Голе. Путин и Баттулга возложат венки к памятнику маршалу Георгию Жукову и выступят на торжественном приеме, посвященном этому событию.

6.15

Владимир Путин прилетел в Монголию накануне. Его самолет приземлился в международном аэропорту Чингисхан в Улан-Баторе. Помимо встречи со своим монгольским коллегой в расписании российского лидера также запланирована беседа с председателем Великого государственного Хурала Монголии Гомбожавыном Занданшатаром и премьер-министром Монголии Ухнаагийном Хурэлсухом.

6.00

Доброе утро, уважаемые читатели «Газеты.Ru»!

Сегодня президент России Владимир Путин встретится со своим монгольским коллегой Халтмаагийном Баттулгой. Они проведут переговоры, после которых, как ожидается, подпишут ряд документов, в том числе Договор о дружественных отношениях и всеобъемлющем стратегическом партнерстве между РФ и Монголией. Мы будем следить за встречей глав двух государств в режиме онлайн.

Появились новые записи
показать
Новости и материалы
Израиль допускает проведение операции в Рафахе без поддержки США
Россиянам рассказали, как домашние животные могут привести хозяина к слабоумию
Суд отказал в переводе «шамана» Габышева на лечение в больницу общего типа
Суд передал акции одного оборонного завода в госсобственность по иску Генпрокуратуры
Силы ПВО уничтожили два дрона над Тульской областью
Мэр Тбилиси заявил о попытке государственного переворота с участием внешних сил
США считают Россию главной иностранной угрозой выборам президента
Председатель Евросовета обсудил с президентом и премьером Грузии ситуацию с протестами
Для флота создадут комплекс, чтобы отражать ночные атаки безэкипажных катеров
Большинство путешественников провели майские в России
Французский генерал рассказал о переброске ВСУ сил к Харькову
Новая Зеландия ввела новые антироссийские санкции
В России объявили в розыск бывших глав МИД и полиции Эстонии
В МИД Турции заявили о том, что переговоры по Газе зашли в тупик
Трамп заявил о намерении провести двухчасовые дебаты с Байденом
Россия стала чаще использовать истребитель пятого поколения Су-57 для ударов по Украине
Стало известно, чем россияне занимались на майских праздниках
В Грузии заявили, что не боятся санкций США
Все новости